Quote:
Originally Posted by Cartmaster
Spot on.
|
Cartmaster ... keep in mind that "spot on" may not translate into American English ... it might not even translate into Canadian English
.
I have had the pleasure to work internationally with many of your English and Scottish compatriots, as well as a number of Americans.
For our American friends (who are currently enjoying their Thanksgiving weekend), "Spot On" is defined as follows:
The origin is military. "Spot on" has a short entry in Eric Partridge, Dictionary of Catch Phrases: American and British, from the Sixteenth Century to the Present Day: "Right on the spot, orig. dead centre on target: RAF: WW2 and after. Adopted by civilians in UK, in Aus., in S. Africa. Cf 'bang on!' and 'right on!'"
Hoping I'm not "taking the piss out of you" too badly